I prestiti linguistici dall’arabo all’italiano

In rete si trovano parecchi articoli dedicati ad un tema senz’altro meritevole d’attenzione, poiché se è vero che l’italiano è in primo luogo derivato dal latino e dal greco, l’influenza della lingua araba non è trascurabile, talvolta in termini e locuzioni  ‘insospettabili’. Proponiamo la lettura di due contributi di agevole lettura: Gli arabismi nell’italiano (con

Riascoltare i suoni dell’arabo

Specialmente dopo le prime lezioni nelle quali sono alle prese con suoni talvolta del tutto nuovi, alcuni studenti ci chiedono come poter riascoltare i suoni dell’arabo. La cosa migliore è lanciare, durante la lezione, una delle applicazioni di Skype che permettono la registrazione dell’audio della lezione o della parte che interessa riascoltare. Altrimenti, si può

I misteri della lettera Nûn

La lettera nûn, nell’alfabeto arabo come in quello ebraico, occupa il quattordicesimo posto e ha il valore numerico 50; ma, nell’alfabeto arabo, tale posizione è degna di nota anche per un’altra ragione, cioè perché conclude la prima metà dell’alfabeto, in quanto il numero totale delle sue lettere è 28, invece delle 22 dell’afabeto ebraico. Inoltre,

Titus Burckhardt sulla lingua araba

Citazione tratta da T. Burckhardt, L’arte dell’Islam, (trad. it) Abscondita, Milano 2002 (ed. or. 1985). ARTE ARABA O ARTE ISLAMICA? Ci si può domandare se il termine «arte araba» corrisponda a una realtà ben definita, poiché un’arte araba anteriore all’Islam è per noi praticamente inesistente, a causa della rarità delle sue vestigia; riguardo a quella

Il Dizionario di arabo

Nella mia vita di arabista, posso affermare di aver sempre potuto contare su un compagno di strada davvero speciale; un amico di carta, che mi ha seguito ovunque, dal Marocco allo Yemen. Ne ha viste di tutti i colori, poveretto, e i suoi dieci anni li dimostra tutti, sporco com’è, e con tutti quei ‘restauri’